### 1-1. 夏の雑学その1
夏になると、太陽が強くなって、私たちの肌が焼けていくのを感じますよね。実は、日焼けは肌の防御反応なんです!紫外線が肌にダメージを与えると、体はメラニンという色素を増やして、肌を守ろうとするのです。しかし、日焼けが好きな方は要注意!このメラニンが黒くなるのは、そのまえに肌が傷ついている証拠。だから、サンスクリーンを塗ることが大切なんです。日焼けは、見た目はカッコイイかもしれませんが、肌の老化を早める原因にもなるんですよ!
### 1-2. Summer Trivia #1
When summer comes, we feel the sun getting stronger, and our skin starts to burn, right? Well, did you know that tanning is actually your skin’s defense mechanism? When UV rays damage your skin, your body increases the production of melanin, the pigment that protects your skin. However, if you love getting a tan, you should be careful! That melanin darkening is a sign that your skin is already hurt. So, it’s crucial to apply sunscreen. A tan might look cool, but it can also accelerate skin aging!
—
### 2-1. 夏の雑学その2
海やプールでの楽しみと言えば、波に乗ったり、泳いだりすること!日本の夏は、海水浴が伝統的な過ごし方ですが、実は日本では「海の日」が祝日として定められています。この日は海の大切さを再認識する日で、1996年から始まりました!初めて海水浴を体験する子どもたちも多く、夏の楽しさを感じる素晴らしいイベントです。そして、海の水に入るときは、「入水する」と言いますが、これ、実は法律上の表現なんですよ。だから、安心して波に飛び込んで楽しんでください!
### 2-2. Summer Trivia #2
One of the joys of summer is riding the waves and swimming in the sea or pool! In Japan, beach outings are a traditional summer pastime, and did you know that “Marine Day” is an official holiday? This day is all about recognizing the importance of the ocean and has been celebrated since 1996! Many kids experience their first beach outing on this day, making it a fantastic event to feel the joy of summer. Also, when you dive into the water, you may hear the term “entering the water,” which is actually a legal expression! So, dive in and enjoy those waves!
—
### 3-1. 夏の雑学その3
夏と言えば、花火大会!日本の夏の風物詩として歓迎されていますが、花火の歴史は古く、約400年前にさかのぼります。最初の花火は、戦争後の平和を願うために打ち上げられたそうです。花火を見ることは、ただの楽しみではなく、感謝の気持ちを込めた伝統でもあるんです。さらに、花火が開く瞬間の「ポン!」という音、実は花火が炎を発する音が空気を大きく振動させているからなんです。さあ、次に花火を見たときには、その音の秘密も思い出してみてくださいね!
### 3-2. Summer Trivia #3
Speaking of summer, we can’t forget about fireworks festivals! Celebrated as part of Japan’s summer culture, the history of fireworks goes back about 400 years. The first fireworks were launched to wish for peace after a war. Watching fireworks is not just fun; it’s also a tradition filled with gratitude. Plus, that “pop!” sound when a firework explodes isn’t just for show; it’s the result of the flames creating vibrations in the air! So next time you watch fireworks, remember the secret behind that sound!
—
### 4-1. 夏の雑学その4
夏の定番、スイカ!日本では、スイカ割りという遊びが有名ですよね。実は、スイカには「ウリ科」と呼ばれる植物の一種で、熱帯地方に多く分布しています。スイカには、80%以上の水分が含まれていて、まさに夏の喉の渇きを癒す最高のフルーツなのです!それに、スイカの種がなぜ黒いか知っていますか?実は、それは進化の結果で、黒い種はより多くの栄養素を運ぶことができるからなんです。さあ、今年の夏もスイカを思いっきり楽しんで、種について自慢してみてください!
### 4-2. Summer Trivia #4
Let’s talk about a summer staple: watermelon! In Japan, the fun game of “suika-wari” (watermelon splitting) is famous. Did you know that watermelon belongs to the gourd family and is mainly found in tropical regions? Watermelons contain more than 80% water, making them the ultimate thirst-quencher for summer! And do you know why watermelon seeds are black? It’s actually a result of evolution—black seeds can carry more nutrients. So, enjoy all the watermelon this summer and don’t forget to brag about those seeds!
—
### 5-1. 夏の雑学その5
最後に、夏の夜の風物詩、蚊取り線香!日本では、蚊取り線香を焚くことが夏の風物詩として知られていますが、実はその香りには秘密があるんです。蚊取り線香の成分には、蒸気により蚊を撃退する効果がある天然油が使われています。そのため、香りが漂うと、蚊を寄せ付けず、快適に過ごせるんです!また、蚊取り線香の名前自体が「蚊を取り去る線香」という意味を含んでいるため、まさに名前負けしない優れもの!夏の夜は、蚊取り線香のおかげで、安心して星を眺めながら楽しいひとときを過ごしてくださいね。
### 5-2. Summer Trivia #5
Finally, let’s talk about a summer night staple: mosquito coils! In Japan, lighting mosquito coils is a well-known summer tradition, and guess what? There’s a secret behind that scent. The ingredients in mosquito coils contain natural oils that repel mosquitoes when vaporized. So, when that aroma fills the air, you can enjoy your time without pesky bugs bothering you! Moreover, the very name “mosquito coil” means “the incense that gets rid of mosquitoes,” so it truly lives up to its name! Thanks to mosquito coils, you can spend delightful summer nights stargazing without worries.