PRが含まれていることがあります

「外国語」の驚きの豆知識!こんなに面白いなんて!

### セット1

#### 1-1. 外国語に関する雑学
皆さん、知っていましたか?実は、世界には約7,000もの言語があると言われています!それはまるで、地球が多国籍レストランのように、さまざまな料理が揃っている状態。これだけ多様な言語があると、旅行に出かけたときに「こんにちは!」が何語で言えるか、挑戦してみたくなりますよね。特に「おはよう」をいくつかの言語で言えると、外国人の友達を驚かせることができますよ!

#### 1-2. English Translation
Did you know? It is said that there are about 7,000 languages in the world! It’s like the Earth is a multinational restaurant with a variety of dishes. With such diverse languages, you’d want to challenge yourself to say “hello” in as many languages as possible when you travel. Especially if you can say “good morning” in several languages, you can amaze your foreign friends!

### セット2

#### 2-1. 外国語に関する雑学
「英語が世界共通語」とよく言われますが、実は英語を母国語とする人は全体の約5%しかいません!残りの95%は英語を第二言語や外国語として話しているんです。これ、驚きの事実ですよね!それに、英語を話せる国の中には、インドやフィリピンなど、英語が公用語の一つとして使われている国も多いんです。この国々では、英語がそのまま通用する場合が多いので、とっても便利!

#### 2-2. English Translation
It’s often said that “English is the global language,” but did you know that only about 5% of the world’s population speaks English as their native language? The remaining 95% speaks English as a second language or foreign language! This is a surprising fact! Plus, countries like India and the Philippines use English as one of their official languages. In these countries, English is often understood, making it super convenient!

### セット3

#### 3-1. 外国語に関する雑学
フランス人は「アメリカ人の英語を聞くのが大好き」と言われています。なぜかというと、アメリカ英語には独特のアクセントや表現があり、それが彼らにとっては面白おかしいから。このように、言語には文化の違いが色濃く出る部分があります。だから、外国語を学ぶことは、ただのコミュニケーションだけでなく、異文化を理解する素晴らしい方法なんです。おまけに、言葉を学ぶとその国のジョークもわかるようになるので、友達を笑わせる材料が増えますよ!

#### 3-2. English Translation
It’s said that the French love listening to American English. Why? Because American English has a unique accent and expressions that they find amusing. Language reflects cultural differences, so learning a foreign language is not just about communication; it’s a fantastic way to understand different cultures. Plus, when you learn a language, you also get to understand the jokes from that country, giving you more material to make your friends laugh!

### セット4

#### 4-1. 外国語に関する雑学
日本語には「音読み」と「訓読み」という、まるで二重人格のような魅力があります!音読みは中国語から来た読み方、訓読みは日本独自の読み方です。この二つの読み方を使うことで、同じ漢字でも異なる意味を持つことがあるので、言葉遊びのようで面白いですよね。例えば、「生」という漢字、一つは「なま」と読んで新鮮なものを指し、もう一つは「せい」とも読まれて「生まれる」意味になります。こんな楽しい言葉の世界、もっと冒険してみたくなりません?

#### 4-2. English Translation
Japanese has a charm similar to having a dual personality with its “on’yomi” and “kun’yomi” readings! On’yomi is the reading derived from Chinese, while kun’yomi is the indigenous Japanese reading. Using these two readings can give the same kanji different meanings, which feels like wordplay! For example, the kanji “生” can be read as “nama,” meaning something fresh, and also as “sei,” meaning “to be born.” Isn’t this playful world of words intriguing and worth exploring more?

### セット5

#### 5-1. 外国語に関する雑学
最後に、グローバルな話題として「エスペラント語」をご紹介!これは、誰もが簡単に学べるように作られた人工言語です。1887年にルドヴィコ・ラザロ・ザメンホフによって提案され、今や世界中で話されているんですよ。エスペラントの目的は国際的なコミュニケーションを促進すること。話者は、エスペラントを用いて人々と繋がり、友達を作ることができるんです!次回の旅行では、エスペラントを使って国際的な出会いを楽しんでみては?

#### 5-2. English Translation
Finally, let’s talk about “Esperanto,” a global topic! This is an artificial language designed to be easy for anyone to learn. Proposed in 1887 by Ludovic Lazarus Zamenhof, it is now spoken all over the world. The purpose of Esperanto is to facilitate international communication. Speakers can connect and make friends using Esperanto! Why not use Esperanto on your next trip to enjoy some international encounters?

これで、外国語に関する面白い雑学をたくさん学ぶことができましたね!自慢できる知識が増えたところで、次の旅行や友達との会話に役立ててください!

タイトルとURLをコピーしました