### 1-1. キーワード「春」に関する雑学
春、花が咲き乱れ、鳥がさえずる季節ですね!実は、春が来ると最初に咲く花は「クロッカス」なんです。この花は、寒い冬を耐え抜いた後に登場するので、まるで春の使者のよう。特に、紫色のクロッカスは「希望の花」とも呼ばれ、多くの人に春の訪れを知らせてくれます。春の訪れを待ち望む気持ちがこの花に込められているなんて、なんだか素敵ですよね!
### 1-2. English translation
Spring is the season when flowers bloom and birds sing! Did you know that the first flower to bloom in spring is the “crocus”? This flower emerges after enduring the cold winter, almost like a messenger of spring. Particularly, the purple crocus is known as the “flower of hope,” announcing the arrival of spring to many people. Isn’t it wonderful that the anticipation of spring is embodied in this flower?
—
### 2-1. キーワード「春」に関する雑学
さて、春になると「花粉症」が悩みの種になる人も多いですよね。でも、実は春の花粉症の元凶は、意外にも「スギ花粉」なんです!花粉症に悩む人の多くが春先に苦しむのは、スギの木がその時期に大量の花粉を放出するから。スギは日本全国に広がっているので、春の花粉症は全国的な現象なんです。もしかしたら、あなたのくしゃみもスギのせいかも!春の楽しさと一緒に、花粉対策も忘れずにね。
### 2-2. English translation
Now, many people struggle with allergies during spring due to “hay fever.” But did you know that the unsuspected culprit behind spring allergies is actually “cedar pollen”? Many allergy sufferers endure the most discomfort in early spring because cedar trees release a massive amount of pollen at that time. Since cedar trees are widespread across Japan, spring allergies are a nationwide phenomenon. Maybe your sneezes are also the fault of cedar! Don’t forget to take precautions against pollen while enjoying the joys of spring.
—
### 3-1. キーワード「春」に関する雑学
春の季節には、さまざまな行事や祭りが行われますが、中でも「花見」は日本の春の風物詩!桜の花が咲くと、多くの人々が公園に集まり、ピクニックを楽しみながらお花見をします。しかし、実は花見の起源は平安時代にさかのぼるんです。当時は、桜を愛でるだけでなく、詩を詠んだり、宴を開いたりしていました。つまり、花見は単なるお花を見ることから始まった、立派な文化行事なんですね!
### 3-2. English translation
In spring, various events and festivals take place, and among them, “hanami” (flower viewing) is a quintessential part of Japan’s spring culture! When cherry blossoms bloom, many people gather in parks to enjoy picnics while appreciating the flowers. However, the origins of hanami trace back to the Heian period. Back then, it wasn’t just about admiring the blossoms; people would also compose poetry and hold feasts. So, hanami started as a simple flower observation and evolved into a magnificent cultural event!
—
### 4-1. キーワード「春」に関する雑学
春といえば「新生活」の季節でもありますよね!多くの人が新しい学校や仕事を始めるこのタイミング、実は「春の就職活動」に関する面白い事実があります。日本では、多くの企業が4月に新入社員を迎え入れますが、実は日本の新卒採用は、外国に比べて異例の早さなんです。外国では大学卒業後の数ヶ月、あるいは1年後に就職するのが一般的なのに対し、日本は大学在学中から就活が始まります。これ、友達との話題でも自慢できるポイントですよ!
### 4-2. English translation
Speaking of spring, it’s also the season of “new beginnings”! Many people start new schools or jobs during this time, and here’s an interesting fact about “spring recruitment” in Japan. In Japan, many companies welcome new employees in April, but what’s peculiar is that the new graduate hiring process happens much earlier compared to foreign countries. While in many countries, graduates typically start job hunting after a few months or a year post-graduation, in Japan, the job search process begins while students are still enrolled in university. This is definitely a brag-worthy point in conversations with friends!
—
### 5-1. キーワード「春」に関する雑学
最後に、春の風物詩としておなじみの「チューリップ」!この花はオランダが有名ですが、実はチューリップはペルシャから来た花だと言われています。オランダでは、春になるとチューリップ畑が色鮮やかに広がり、観光名所となっていますが、チューリップブームの発端は16世紀。当時、チューリップの球根が金の価値を持っていた時代もあったんですよ!まるで、草花の投資市場みたいですね。
### 5-2. English translation
Finally, let’s talk about the well-known “tulips,” a symbol of spring! These flowers are famous in the Netherlands, but did you know that tulips are believed to have originated from Persia? In the Netherlands, tulip fields bloom in vibrant colors every spring, becoming tourist attractions. Interestingly, the tulip craze began in the 16th century when tulip bulbs were worth as much as gold! It’s almost like a plant investment market, isn’t it?
さあ、春の面白い知識を披露して、友達を驚かせましょう!